飞龙 发表于 2010-3-15 16:57:00

美女翻译张璐(多图)

  昨日10时整,随着记者会现场一阵掌声和“啪啪”的快门声响起,温总理出现在人民大会堂三楼金色大厅。

  “华山再高,顶有过路……”回答记者提问前,温总理首先发表讲话,在引用这句古语时,总理的每一次微笑、每一个手势都会引来记者们快门响动的声音。

  “咦,总理身边的翻译换人了!”身边一位记者率先发现,并小声地说了一句,大家顺着她的视线看去,果然,坐在总理左侧的翻译不再是费胜潮,而是一位美女翻译官。


http://images.enet.com.cn/2010/0315/34/6306305.jpg

  两个多小时的翻译中,可能是因为有些紧张,她有两次与总理“抢话”。

  “总体上,她翻译得不错!”发布会结束时,全国人大外事委的一位官员一边夸赞一边透露,女翻译官叫张璐,毕业于外交学院,现任外交部翻译室英文处副处长,有着丰富的高翻经验。

  翻阅过去7年总理记者会的文字材料,从2006年至2009年,总理的翻译是费胜潮,在费胜潮之前的两年记者会上,均为女翻译协助总理参加记者会,而此次张璐的出现,是五年来首次起用女翻译。

  据了解,费胜潮现为外交部翻译室英文处处长。

  衣服有品位发型超好

  网友盖楼

  “为总理翻译的美女翻译是谁啊?”昨日总理记者会后,网站上已有网友发帖求助。

  师姐很淡雅、很淑女

  一网友自称张璐是其外交学院的师姐,并介绍说,张璐是国际法系96级学生,2000年毕业,后来改行做高级翻译了。其曾与师姐张璐当面交流过,对她的评价是,很淡雅、很淑女。

  一位网友在博客中说,在一个宣讲会上张璐透露自己曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。

  细心博友“小荷的太空堡垒”表示,今年3月7日,杨洁篪外长答记者问时也是张璐翻译的。她在博文中夸赞张璐气质不是一般的好,衣服穿得太有品位了,还有发型超好。

  追星就追这样的星

  网友在四处搜寻张璐更多资料的时候,微博也在关注她。网友“慕容继承”在微博中发布张璐的信息,迅速有1400多位网友转发,400位留言为她“盖楼”。

  景三郎:追星就追这样的星!

  教母tc:形象和声音都非常有气质……

  中华文学选刊:当今最火、最受欢迎、最上镜的英文女翻译!

  贝壳耳朵626:高翻!只闻其声,终见其人!

  艳阳天1313:外交学院的高材生,当年的校花现在的高翻!

  pinkliu:96级学生,也就是1977年生人,确实是才貌双全了。
页: [1]
查看完整版本: 美女翻译张璐(多图)